i18n: apply weblate translations to generated markdown
All checks were successful
ci / build_and_publish (push) Successful in 3m3s
All checks were successful
ci / build_and_publish (push) Successful in 3m3s
This commit is contained in:
parent
251432123b
commit
a0fd8beb11
10 changed files with 313 additions and 285 deletions
|
|
@ -1,104 +1,107 @@
|
|||
---
|
||||
description: 'A place for anyone connected to the box to share'
|
||||
description: 'Un lugar para que cualquier persona relacionada con la caja comparta'
|
||||
sidebar_position: 3
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Local Chat
|
||||
# Chat Local
|
||||
|
||||
There is one local chat on your Butter Box that is open to anyone who is
|
||||
able to join the box. If they can open the portal, they can open the chat
|
||||
and say or post anything they want. Depending on your use case, moderation
|
||||
capabilities may be important.
|
||||
En tu caja hay un chat local abierto a cualquiera que pueda unirse. Si
|
||||
pueden abrir el portal, pueden acceder al chat y publicar lo que
|
||||
quieran. Dependiendo de tus necesidades, la moderación puede ser importante.
|
||||
|
||||
First, let's look at what you can and can't do with this local chat.
|
||||
Primero, veamos qué puedes y qué no puedes hacer con este chat local.
|
||||
|
||||
✅ **You Can**<br/>
|
||||
✅ **Puedes**<br/>
|
||||
|
||||
* Host videos up to 5 GB PDFs, images, record, audio messages, share
|
||||
pre-recorded audio messages or music
|
||||
* Download the full chat or any individual piece of content or media that
|
||||
people have shared
|
||||
* Aloja vídeos de hasta 5 GB, archivos PDF e imágenes, graba mensajes de
|
||||
audio, comparte mensajes de audio pregrabados o música
|
||||
* Descarga el chat completo o cualquier contenido o archivo multimedia
|
||||
individual que las personas hayan compartido
|
||||
|
||||
❌ **You Cannot**<br/>
|
||||
❌ **No puedes**<br/>
|
||||
|
||||
* Use the chat to talk with people who are not connected to the Butter Box
|
||||
* Get notifications when there are new posts or messages
|
||||
* See the messages unless you are connected to the Butter Box
|
||||
* Usa el chat para hablar con personas que no están conectadas a la caja
|
||||
* Recibe notificaciones cuando haya nuevas publicaciones o mensajes
|
||||
* Ver los mensajes a menos que esté conectado a Caja
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Moderation
|
||||
## Moderación
|
||||
|
||||
A Butter Box offers moderation features for the local chat. In order to
|
||||
access these features, you need to login as the admin of the room.
|
||||
La caja Mantequilla ofrece funciones de moderación para el chat local. Para
|
||||
acceder a estas funciones, debes iniciar sesión como administrador de la
|
||||
sala.
|
||||
|
||||
### Become the Admin
|
||||
### Conviértete en el administrador
|
||||
|
||||
### Logout as Guest
|
||||
### Cerrar sesión como invitado
|
||||
|
||||
When you open the local chat, you are assigned a guest identity. First
|
||||
logout of the account that was created for you.
|
||||
Al abrir el chat local, se te asignará una identidad de invitado. Primero,
|
||||
cierra la sesión de la cuenta que se creó para ti.
|
||||
|
||||
### Login as Admin
|
||||
### Iniciar sesión como administrador
|
||||
|
||||
Login to the `butterbox-admin` account. Username and password are both
|
||||
`butterbox-admin`.
|
||||
Inicia sesión en la cuenta `butterbox-admin`. El nombre de usuario y la
|
||||
contraseña son ambos `butterbox-admin`.
|
||||
|
||||
### Change Admin Password
|
||||
### Cambiar contraseña de administrador
|
||||
|
||||
Visit your user profile to change the password. At your discretion, you may
|
||||
also wish to change your display name so that other users will recognize
|
||||
you.
|
||||
Visita tu perfil de usuario para cambiar la contraseña. Si lo deseas,
|
||||
también puedes cambiar tu nombre de usuario para que otros usuarios te
|
||||
reconozcan.
|
||||
|
||||
### Moderation Features
|
||||
### Funciones de moderación
|
||||
|
||||
Once you are an admin, you have access to the following features:
|
||||
Una vez que seas administrador, tendrás acceso a las siguientes funciones:
|
||||
|
||||
* **Set a message timer**
|
||||
* **Delete messages**
|
||||
* **Promote members to moderator or admin**
|
||||
* **Kick members out.**
|
||||
* Keep in mind that someone can simply rejoin as a new guest if they
|
||||
reconnect to the box
|
||||
* **Delete the room.**
|
||||
* Warning: If you delete the room, you will no longer have a local chat on
|
||||
your Butter Box. To get one back, you will have to flash a new image of
|
||||
the Butter Box software to your SD card.
|
||||
* **Configura un temporizador para mensajes**
|
||||
* **Eliminar mensajes**
|
||||
* **Ascender a los miembros a moderador o administrador**
|
||||
* **Expulsar a los miembros.**
|
||||
* Ten en cuenta que alguien puede volver a unirse como nuevo invitado si
|
||||
se reconecta al servidor
|
||||
* **Elimina la habitación.**
|
||||
* Advertencia: Si eliminas la sala, perderás el chat local en tu Caja
|
||||
Mantequilla.
|
||||
Para recuperarlo, tendrás que instalar una nueva imagen del software
|
||||
Mantequilla en tu tarjeta SD.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
## Say Even More—Direct Messages and Private Rooms
|
||||
## Comparte aún más: mensajes directos y salas privadas
|
||||
|
||||
In addition to the local chat, you can create any number of private rooms
|
||||
from the same interface.
|
||||
Además del chat local, puedes crear tantas salas privadas como quieras desde
|
||||
la misma interfaz.
|
||||
|
||||
### Things To Know
|
||||
### Cosas que debes saber
|
||||
|
||||
* Each room will have it's own QR code.
|
||||
* Private rooms are not discoverable from the Butter Box portal.
|
||||
* If you create a private room, you have to share the QR code physically to
|
||||
whomever you want to join **who is also connected to the box.**
|
||||
* Every private chat that you are part of, will be easy for **you** to
|
||||
find. They will all show up in your room list.
|
||||
* Cada habitación tendrá su propio código QR.
|
||||
* Las habitaciones privadas no se pueden encontrar desde el portal de la
|
||||
Caja Mantequilla.
|
||||
* Si creas una sala privada, debes compartir físicamente el código QR con
|
||||
cualquier persona que quieras que se una **que también esté conectada al
|
||||
dispositivo.**
|
||||
* Podrás encontrar fácilmente todos los chats privados en los que
|
||||
participes. Aparecerán todos en tu lista de salas.
|
||||
|
||||
### Instructions
|
||||
### Instrucciones
|
||||
|
||||
You can create a private room from two different places in the message board
|
||||
interface.
|
||||
Puedes crear una sala privada desde dos lugares diferentes en la interfaz
|
||||
del foro.
|
||||
|
||||
### Open from Avatar Modal
|
||||
### Abrir desde la ventana modal del avatar
|
||||
|
||||
Tap on your avatar in the top bar. Select **new room.**
|
||||
Toca tu avatar en la barra superior. Selecciona **nueva habitación.**
|
||||
|
||||
| <img src="/img/docs/image.png" alt="" data-size="original"/> | |
|
||||
| -------------------------------------------------------------------- | - |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
### Open from Room List
|
||||
### Abrir desde la lista de salas
|
||||
|
||||
Your room list is accessible from your profile page. Once here, select **new
|
||||
room.**
|
||||
Puedes acceder a la lista de salas desde tu página de perfil. Una vez allí,
|
||||
selecciona **Nueva Sala.**
|
||||
|
||||
<figure><img src="/img/docs/Screenshot 2026-01-20 at 1.42.17 PM.png" alt=""/><figcaption></figcaption></figure>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue