From 39f650b8accbf8d6adc0b62698b15cbdefec1583 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: irl Date: Wed, 8 Apr 2026 13:52:20 +0100 Subject: [PATCH] i18n: update translations --- app/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 261 ++++++++++---------- 1 file changed, 133 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/app/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/app/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 984a08d..9b5c455 100644 --- a/app/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/app/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,18 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-31 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-06 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-05 10:08+0000\n" "Last-Translator: irl \n" +"Language: ru\n" "Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" "Generated-By: Babel 2.18.0\n" #: app/__init__.py:19 @@ -73,6 +72,10 @@ msgstr "Имя Butterbox" msgid "Butterbox Logo" msgstr "Логотип Butterbox" +#: app/forms.py:35 app/forms.py:63 +msgid "Images only!" +msgstr "Только изображения!" + #: app/forms.py:36 msgid "Butterbox Hostname" msgstr "Имя хоста Butterbox" @@ -137,55 +140,51 @@ msgstr "Применить изменения" msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: app/forms.py:63 -msgid "Images only!" -msgstr "Только изображения!" - #: app/forms.py:77 msgid "Submit" msgstr "Отправить" -#: app/routes.py:104 app/templates/messaging.html:4 +#: app/routes.py:106 app/templates/messaging.html:4 msgid "Secure Messenger" msgstr "Приватный мессенджер" -#: app/routes.py:106 +#: app/routes.py:108 msgid "Local Chat" msgstr "Локальный чат" -#: app/routes.py:108 +#: app/routes.py:110 msgid "Apps" msgstr "Приложения" -#: app/routes.py:110 +#: app/routes.py:112 msgid "Maps" msgstr "Карты" -#: app/routes.py:112 +#: app/routes.py:114 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: app/routes.py:114 +#: app/routes.py:116 msgid "Insert USB to browse files" msgstr "Вставьте USB чтобы просмотреть файлы" -#: app/routes.py:151 +#: app/routes.py:156 msgid "Invalid username or password" msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: app/routes.py:336 +#: app/routes.py:341 msgid "" "⚠️ Some settings may not fully take effect until the Butter Box restarts." " Click 'Apply Changes' to restart." msgstr "" -"⚠️ Некоторые настройки вступят в силу только после перезапуска Butter Box. " -"Нажмите «Применить изменения» для перезапуска." +"⚠️ Некоторые настройки вступят в силу только после перезапуска Butter " +"Box. Нажмите «Применить изменения» для перезапуска." -#: app/routes.py:340 +#: app/routes.py:345 msgid "Settings successfully changed." msgstr "Настройки успешно сохранены." -#: app/routes.py:346 +#: app/routes.py:351 msgid "" "⚠️ Changes applied! If needed, the system will restart. This may take up " "to two minutes." @@ -198,8 +197,8 @@ msgid "" "The URL is the address users will enter into a browser after they connect" " to the box network. From here, they can view the portal. " msgstr "" -"URL это адрес, который пользователи вводят в браузере после подключения к " -"сети устройства. Далее они могут перейти в портал. " +"URL это адрес, который пользователи вводят в браузере после подключения к" +" сети устройства. Далее они могут перейти в портал. " #: app/translation_refs.py:4 msgid "Upload New Logo" @@ -218,8 +217,8 @@ msgid "" "⚠️ This network only provides access to content on the box. No internet " "access." msgstr "" -"⚠️ Эта сеть предоставляет доступ только к содержимому Butterbox. Доступа к " -"интернету нет." +"⚠️ Эта сеть предоставляет доступ только к содержимому Butterbox. Доступа " +"к интернету нет." #: app/translation_refs.py:7 msgid "Set a password to limit access to the portal." @@ -238,8 +237,8 @@ msgid "" "Turn off the Wi-Fi access point if you do not want the box to appear as a" " Wi-Fi network on nearby devices." msgstr "" -"Отключите точку доступа Wi-Fi, если вы не хотите чтобы Butterbox появился " -"как точка доступа Wi-Fi на устройствах поблизости." +"Отключите точку доступа Wi-Fi, если вы не хотите чтобы Butterbox появился" +" как точка доступа Wi-Fi на устройствах поблизости." #: app/translation_refs.py:11 msgid "Wi-Fi Access Point (on)" @@ -290,33 +289,115 @@ msgid "" "Continue to your box portal. The portal is the view others will see when " "they connect to the box hotspot." msgstr "" -"Перейдите в портал вашего устройства. Это страница, которую увидят другие " -"пользователи при подключении к точке доступа устройства." +"Перейдите в портал вашего устройства. Это страница, которую увидят другие" +" пользователи при подключении к точке доступа устройства." #: app/templates/admin.html:8 msgid "Application Settings" msgstr "Настройки приложения" -#: app/templates/admin_setup.html:6 app/templates/base.html:36 -msgid "Admin Settings" -msgstr "Настройки Администратора" - -#: app/templates/admin_setup.html:10 app/templates/step1.html:4 +#: app/templates/admin.html:21 app/templates/admin_setup.html:10 +#: app/templates/step1.html:4 msgid "Choose Services" msgstr "Выберите сервисы" -#: app/templates/admin_setup.html:13 app/templates/step2.html:4 +#: app/templates/admin.html:24 app/templates/step1.html:14 +msgid "Whether Matrix chat services are enabled." +msgstr "Включены ли сервисы чата Matrix." + +#: app/templates/admin.html:28 app/templates/step1.html:18 +msgid "Whether messaging using DeltaChat is enabled." +msgstr "Включён ли обмен сообщениями через DeltaChat." + +#: app/templates/admin.html:32 app/templates/step1.html:22 +msgid "Whether files services via USB are enabled." +msgstr "Включены ли файловые сервисы через USB." + +#: app/templates/admin.html:37 app/templates/admin_setup.html:13 +#: app/templates/step2.html:4 msgid "Customise Portal" msgstr "Настроить портал" -#: app/templates/admin_setup.html:16 app/templates/step3.html:4 +#: app/templates/admin.html:41 app/templates/step2.html:13 +msgid "" +"This is the name shown in the UI.\n" +" Current name:" +msgstr "" +"Это имя отображается в интерфейсе..\n" +"\n" +" Текущее имя:" + +#: app/templates/admin.html:42 app/templates/step2.html:14 +msgid "accessed at" +msgstr "доступно по" + +#: app/templates/admin.html:48 app/templates/step2.html:25 +msgid "This is the logo shown in the UI. Current logo:" +msgstr "Это логотип, отображаемый в интерфейсе. Текущее лого:" + +#: app/templates/admin.html:54 app/templates/admin_setup.html:16 +#: app/templates/step3.html:4 msgid "Secure Portal" msgstr "Защищённый портал" -#: app/templates/admin_setup.html:19 app/templates/step4.html:4 +#: app/templates/admin.html:59 app/templates/step3.html:14 +msgid "This is the name of the advertised Wi-Fi network. Current SSID:" +msgstr "Это имя транслируемой сети Wi-Fi. Текущий SSID:" + +#: app/templates/admin.html:63 app/templates/step3.html:18 +msgid "" +"This is the secret key needed to connect to the Wi-Fi network. By " +"default, this is not set\n" +" and everyone can join.\n" +" Current password:" +msgstr "" +"Это секретный ключ, необходимый для подключения к сети Wi-Fi. По " +"умолчанию он не задан,\n" +" и к сети может подключиться любой пользователь.\n" +" Текущий пароль:" + +#: app/templates/admin.html:65 app/templates/step3.html:20 +msgid "Not set" +msgstr "Не задано" + +#: app/templates/admin.html:69 app/templates/step3.html:24 +msgid "Whether this box will advertise a Wi-Fi network." +msgstr "Будет ли ButterBox транслировать сеть Wi-Fi." + +#: app/templates/admin.html:73 app/templates/step3.html:28 +msgid "Whether a share button for the Wi-Fi network is available." +msgstr "Доступна ли кнопка \"Поделиться\" для сети Wi-Fi." + +#: app/templates/admin.html:76 app/templates/step3.html:31 +msgid "Access point is only enabled when using a Raspberry Pi." +msgstr "Точка доступа включается только при использовании Raspberry Pi." + +#: app/templates/admin.html:99 app/templates/admin_setup.html:19 +#: app/templates/step4.html:4 msgid "Secure Admin Settings" msgstr "Безопасные настройки администратора" +#: app/templates/admin.html:102 app/templates/step4.html:14 +msgid "Password for accessing this admin interface." +msgstr "Пароль для доступа к панели администратора." + +#: app/templates/admin.html:117 app/templates/step4.html:29 +msgid "" +"You need to set a root password, and choose whether you want to lock the " +"root\n" +" account." +msgstr "" +"Вам необходимо задать пароль root и выбрать, следует ли заблокировать\n" +" учётную запись root." + +#: app/templates/admin.html:123 app/templates/step4.html:35 +msgid "Password for accessing the root account." +msgstr "Пароль для доступа к root аккаунту." + +#: app/templates/admin_setup.html:6 app/templates/base.html:36 +msgid "Admin Settings" +msgstr "Настройки Администратора" + #: app/templates/deltachat_creds.html:4 msgid "Secure Messenger Account" msgstr "Учётная запись защищённого мессенджера" @@ -331,9 +412,9 @@ msgid "" "DeltaChat, choose \"Use Other Server\" and find \"Paste from clipboard\"," " to paste the following link" msgstr "" -"Если на вашем устройстве нет камеры, в DeltaChat выберите \"Создать новый " -"профиль\", затем \"Использовать другой сервер\" и найдите пункт \"Вставить " -"из буфера обмена\", чтобы вставить следующую ссылку" +"Если на вашем устройстве нет камеры, в DeltaChat выберите \"Создать новый" +" профиль\", затем \"Использовать другой сервер\" и найдите пункт " +"\"Вставить из буфера обмена\", чтобы вставить следующую ссылку" #: app/templates/deltachat_creds.html:21 msgid "Generate new credentials" @@ -353,8 +434,8 @@ msgid "" "Continue to Admin Settings to personalize your setup." msgstr "" "Вы имеете полный контроль над сервисами на этом устройстве и его " -"безопасностью. Перейдите в настройки администратора, чтобы настроить систему " -"под себя." +"безопасностью. Перейдите в настройки администратора, чтобы настроить " +"систему под себя." #: app/templates/first_setup_main_page.html:13 msgid "Continue" @@ -378,8 +459,8 @@ msgid "" "To use secure messaging, install Delta Chat and then create your local " "offline account." msgstr "" -"Чтобы использовать безопасный обмен сообщениями, установите Delta Chat, а " -"затем создайте свою локальную офлайн-учётную запись." +"Чтобы использовать безопасный обмен сообщениями, установите Delta Chat, а" +" затем создайте свою локальную офлайн-учётную запись." #: app/templates/messaging.html:10 msgid "Step 1" @@ -404,8 +485,8 @@ msgstr "Изменения применены" #: app/templates/setup_complete.html:7 msgid "The box will now reboot to apply settings. This can take up to one minute." msgstr "" -"ButterBox будет перезагружен для применения настроек. Это может занять до " -"одной минуты." +"ButterBox будет перезагружен для применения настроек. Это может занять до" +" одной минуты." #: app/templates/setup_complete.html:8 msgid "Continue to Portal" @@ -440,20 +521,9 @@ msgid "" "To learn more about individual services and what is required to run them," " visit the Help Center. You can change the services anytime." msgstr "" -"Чтобы узнать больше о каждом сервисе и о том, что требуется для их работы, " -"посетите справочный центр. Вы можете изменить сервисы в любое время." - -#: app/templates/step1.html:14 -msgid "Whether Matrix chat services are enabled." -msgstr "Включены ли сервисы чата Matrix." - -#: app/templates/step1.html:18 -msgid "Whether messaging using DeltaChat is enabled." -msgstr "Включён ли обмен сообщениями через DeltaChat." - -#: app/templates/step1.html:22 -msgid "Whether files services via USB are enabled." -msgstr "Включены ли файловые сервисы через USB." +"Чтобы узнать больше о каждом сервисе и о том, что требуется для их " +"работы, посетите справочный центр. Вы можете изменить сервисы в любое " +"время." #: app/templates/step1.html:25 app/templates/step2.html:29 #: app/templates/step3.html:53 app/templates/step4.html:54 @@ -466,21 +536,8 @@ msgid "" " to the box network. From here, they can view the portal. This cannot be " "changed later." msgstr "" -"URL это адрес, который пользователи вводят в браузере после подключения к " -"сети устройства. Далее они могут перейти в портал." - -#: app/templates/step2.html:13 -msgid "" -"This is the name shown in the UI.\n" -" Current name:" -msgstr "" -"Это имя отображается в интерфейсе..\n" -"\n" -" Текущее имя:" - -#: app/templates/step2.html:14 -msgid "accessed at" -msgstr "доступно по" +"URL это адрес, который пользователи вводят в браузере после подключения к" +" сети устройства. Далее они могут перейти в портал." #: app/templates/step2.html:18 msgid "" @@ -492,59 +549,6 @@ msgstr "" "\n" " Текущее имя хоста:" -#: app/templates/step2.html:25 -msgid "This is the logo shown in the UI. Current logo:" -msgstr "Это логотип, отображаемый в интерфейсе. Текущее лого:" - -#: app/templates/step3.html:14 -msgid "This is the name of the advertised Wi-Fi network. Current SSID:" -msgstr "Это имя транслируемой сети Wi-Fi. Текущий SSID:" - -#: app/templates/step3.html:18 -msgid "" -"This is the secret key needed to connect to the Wi-Fi network. By " -"default, this is not set\n" -" and everyone can join.\n" -" Current password:" -msgstr "" -"Это секретный ключ, необходимый для подключения к сети Wi-Fi. По умолчанию " -"он не задан,\n" -" и к сети может подключиться любой пользователь.\n" -" Текущий пароль:" - -#: app/templates/step3.html:20 -msgid "Not set" -msgstr "Не задано" - -#: app/templates/step3.html:24 -msgid "Whether this box will advertise a Wi-Fi network." -msgstr "Будет ли ButterBox транслировать сеть Wi-Fi." - -#: app/templates/step3.html:28 -msgid "Whether a share button for the Wi-Fi network is available." -msgstr "Доступна ли кнопка \"Поделиться\" для сети Wi-Fi." - -#: app/templates/step3.html:31 -msgid "Access point is only enabled when using a Raspberry Pi." -msgstr "Точка доступа включается только при использовании Raspberry Pi." - -#: app/templates/step4.html:14 -msgid "Password for accessing this admin interface." -msgstr "Пароль для доступа к панели администратора." - -#: app/templates/step4.html:29 -msgid "" -"You need to set a root password, and choose whether you want to lock the " -"root\n" -" account." -msgstr "" -"Вам необходимо задать пароль root и выбрать, следует ли заблокировать\n" -" учётную запись root." - -#: app/templates/step4.html:35 -msgid "Password for accessing the root account." -msgstr "Пароль для доступа к root аккаунту." - #: app/templates/usb-file-viewer.html:5 msgid "File Viewer" msgstr "Просмотр файлов" @@ -580,3 +584,4 @@ msgstr "Директория пуста" #~ msgid "Changes have been applied " #~ msgstr "" +